Sukses

6 Makanan Indonesia Diterjemahkan ke Bahasa Inggris Ini Hasilnya Kocak

Liputan6.com, Jakarta Indonesia memang dikenal dengan berbagai ratusan hingga jutaan kulinernya. Dari ujung Sabang sampai Merauke pasti memiliki ciri khas makanan daerah tersendiri. Terlebih, makanan Indonesia memang dikenal punya cita rasa yang tinggi.

Bahkan rasa makanan Indonesia yang enak ini diakui oleh orang dari luar negeri. Tak heran, jika makanan Indonesia sering disajikan di hotel atau restoran yang pelanggannya orang asing. Maka dari itu makanan Indonesia yang punya nama lokal akan diterjemahkan ke bahasa Inggris supaya orang asing memahami.

Namun menariknya, nama-nama makanan Indonesia yang diterjemahkan ke bahasa Inggris ini justru jadi kocak. Terjemahan tersebut berhasil bikin yang membacanya langsung tertawa geli. Lucunya lagi, makanan yang kita kenal murah tiba-tiba jadi mahal hanya karena sudah diterjemahkan ke bahasa Inggris.

Penasaran apa saja? Berikut 6 nama makanan Indonesia diterjemahkan ke bahasa Inggris, dirangkum Liputan6.com dari berbagai sumber, Jumat (30/7/2021).

2 dari 7 halaman

1. Boiled takoyaki with peanut sauce alias cilok, apa enggak susah nyebutinnya?

3 dari 7 halaman

2. Nasi kucing yang diterjemahkan ke bahasa Inggris ini jadinya kocak.

4 dari 7 halaman

3. Minuman sejuta umat ini mendadak lebih mahal berkali-kali lipat setelah berganti nama.

5 dari 7 halaman

4. Rice-flour cake stuffed with banana bits and steamed in banana leaves alias kue nagasari.

6 dari 7 halaman

5. Ya enggak salah juga sih namanya.

7 dari 7 halaman

6. Saladnya Indonesia bisa jadi naik kelas, tapi rela keluar uang segini buat gado-gado?