Sukses

10 Screenshot Subtitle K-Drama Ini Kocak Banget, Enggak Habis Pikir

Liputan6.com, Jakarta Drama Korea sepertinya saat ini semakin digandrungi oleh masyarakat Indonesia. Mulai dari akting aktor dan aktris yang mumpuni hingga genre dan alur cerita yang menarik pun menjadi faktor yang membuat drama Korea atau K-Drama curi perhatian.

Apalagi, saat ini semakin banyak platform-platform yang menyediakan layanan menonton serial drama dari negeri Gingseng tersebut. Bahkan dalam layanan tersebut tersedia pula subtitle atau terjemahan dalam bahasa Indonesia yang semakin memudahkan kamu untuk memahami jalan cerita.

Meski begitu, tak jarang pula subtitle yang tersedia justru memiliki arti yang bisa membuat kamu semakin bingung. Pasalnya adapula beberapa drama Korea Selatan yang memiliki subtitle dengan candaan receh bagi masyarakat Indonesia namun bisa membuat kamu gagal paham.

Penasaran apa saja subtitle yang cukup ngaco namun kocak tersebut? Dirangkum Liputan6.com dari berbagai sumber, berikut ini beberapa potret screenshot subtitle K-Drama yang kocak yang bikin kamu engga habis pikir, Kamis (8/4/2021).

2 dari 11 halaman

1. Salah satu scene di drama Vicenzo yang dibintangi oleh Song Jong Ki memiliki subtitle Ciputat dan Ciledug lho.

3 dari 11 halaman

2. Ini siapa coba yang membuat terjemahan dengan kata 'icikiwir'?

4 dari 11 halaman

3. Ini penerjemahnya benar-benar terpesona oleh Ahn Jae hyun ya.

5 dari 11 halaman

4. Si penerjemahnya sepertinya emosi dengan karakter dalam drama tersebut.

6 dari 11 halaman

5. Ada yang coba ikut melafalkannya?

7 dari 11 halaman

6. Maksudnya kaleng biskuit dikasih nyawa gimana ya?

8 dari 11 halaman

7. Duh nyolot juga nih si penerjemah K-Dramanya.

9 dari 11 halaman

8. Kalau ini berasa lagi nonton drama ala-ala Sunda ya.

10 dari 11 halaman

9. Duh, kompor juga ya subtitlenya nih.

11 dari 11 halaman

10. Kagetnya Park Min Young di Secretary Kim lucu ya.